Éloge de la traduction : compliquer l'universel

Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel du Logos, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle « barbarie », des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui
...


eBook - EPUB
Adobe DRM protection

Technical specifications

Release dateMarch 10th 2017
LanguageFrench
PublisherFAYARD
CollectionOuvertures
Categories
Number of pages246 pages
CompositionSingle-component retail product
SupportPaperback / softback
Measure22.0 cm (Height), 14 cm (Width), 354 gr (Weight)
Accessibility  No information is available regarding the accessibility of the format Paper
No information is available regarding the accessibility of the format EPUB